*All archives* |  *Admin*

2011/10
<<  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  >>
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
『文化の日』を前に その1 Collaboration of art(Japanese classical dance) and science
DSC_7733.jpg
まもなく文化の日です。
November 3rd is Culture Day in Japan.

去年から今年にかけて、日本舞踊協会主催 第3回新作舞踊公演『かぐや』の制作として、日本舞踊と科学の橋渡し役をしました。
かぐや姫、竹取物語といえば、日本最古のSFとも言われているお話。
かぐや姫は月からきましたが、現代の月には、衛星かぐやが向かいました。
ならば、科学とコラボレーションしたら面白いかも、という思い付きから始まったものです。
I have acted as an intermediary between Nihon buyo(Japanese classical dance)and science since last year.

写真はコラボレーションの一つ、4月に行われた芸術家と科学者の座談会の様子です。
左から、物理学者(宇宙物理学)の牧島一夫さん、『かぐや』の演出担当であり、デザイナー、演出家、映画監督その他いろいろの森崎偏陸さん、『かぐや』の衣裳担当で、グラフィックデザイナーの宇野亜喜良さん、物理学者(高エネルギー天文学)の戎崎俊一さん、私(司会)です。
IMG_6917.jpg
インターネットのおかげで境界がなくなっているようですが、でも一方で学問も芸術も細分化されているようにも思います。
もっと広く、こんな交流ができたら面白いなあと思っています。
シルクロードみたいに華開くかも!?

座談会の内容は、こちらに掲載されています。
どうぞご覧ください。
http://www.riken.jp/r-world/info/release/news/2011/jul/special.html
スポンサーサイト
ネギ入り玉子焼き Rolled egg with leeks

ふと、玉子焼き器をしばらく使っていないことに気がつきました。
以前、奮発して買った銅製のものです。
出汁は使わず、簡単酒肴向け玉子焼きです。

溶いた玉子に、刻んだネギ、かつお節と水少々を混ぜ、塩、みりん、酒で味つけます。
玉子焼き器でくるくる巻きながら焼きます。
できあがり。

玉子焼きは、家庭の味それぞれあるように思います。
我が家のは砂糖入りの甘い玉子焼きだったのですが、今は、ちょっと甘みがあるくらいが好きです。




大根おろしソースの野菜炒め
写真(2)
近所の酒屋さんで、お薦めですよ~と言われたお酒を買ってきました。
山口県は萩の酒蔵のひやおろしです。
ひやおろしとは、冬に仕込んだお酒を春に一度だけ火入れしたお酒。
濃厚だけで口当たりよくて、それに合わせて今宵はこんな酒肴です。
脂の多い豚肉ですが、大根おろしでさっぱりと食べられます。

大根をおろして、醤油とみりんと合わせます。
豚バラ肉を炒め、さらにもやしとニラを炒めます。
火がとおったら大根おろしソースを加えて、ざっと混ぜます。
できあがり。

お酒はこちら、岩崎酒造の長陽福娘(ちょうようふくむすめ)です。
写真
どうしてこんな名前なのかなあと思って調べたら、『創業当時岩崎家に女子が続けて誕生したのをうけて、子供が福々しい良い子に育つようにと願いを込めて名付けられた』そうです。
なんだか飲んでニッコリしてしまいます。
ブロッコリーと厚揚げの胡麻和え Broccoli and deep-fry tofu dressed in a sesame sauce
写真(12)
用事があって朝から一日、お台場に出かけていました。
ここは道幅広く、緑もあってとっても綺麗に整備されているのですが、どこか無機質で、でも海が見えて船がいて、面白いところです。
夜になると、まるで自由の女神からみたNYCや香港のようで旅行者気分が味わえます。

ブロッコリーは房に分けて茹でます。
厚揚げは油抜きして、一口大に切ります。
胡麻をすり、醤油と砂糖少々を加え、ブロッコリーと厚揚げを和えます。
できあがり。

Today I went to Odaiba,which is the Tokyo Waterfront City.
The views from Deck in Odaiba to watch the heart of Tokyo are like those of Hong Kong or NYC.

Boil the broccoli.
Pour boiling water over the deep-fry tofu to rinse off excess oil and then cut it.
Grind sesame seeds,then add say sauce and a little sugar.
Dress the broccoli and the deep-fry tofu in a sesame sauce.

これはお台場でなくて、だいぶ前に訪れた香港です。
確か、香港島側から見た光景。
This is a picture of Hong Kong,where I visited many years ago.
The views from Hong Kong Island.
gohan 054




大根梅酢漬け Japanese pickled radish


関東は木枯らし一番が吹いたそうです。
強い風でいっきに木々の葉が落ちてしまいました。
燗酒が飲みたくなって、おつまみにこんなのを作ってみました。
箸休めにもなります。

大根は細く切って、軽く塩をします。
しんなりしたら、水気をきって、梅酢と梅紫蘇につけます。
できあがり。

火鉢に火をいれて、これでお燗、なんていいでしょう?
でもCOが怖くて、我が家の長火鉢は休眠状態です。

焼き大根の煮物 Cooked radish and chicken


昼間はあんなに暑くて、カラスも水浴びしてたのに、夜になってぐっと冷えてきました。
寒冷前線がとおるのでしょうか。
明日は冷えそうです。

鍋に油をしいて、大根を両面焼きます。
焦げめがついたら、鶏肉、水、醤油、酒、みりんを入れて煮ます。
大根が柔らかくなったらできあがり。

だしをとらなくても、大根と鶏肉の旨味で十分美味しいです。

I saw a crow taking a bath in the daytime,but was colder and colder in the evening.
I wonder a cold front is moving through mainland Japan.
Tomorrow morning will get downright chilly.

Fry cut radish with oil until it becomes golden brown.
Add water,soy sauce, mirin and sake,and then cook them.

ちなみにそのカラスくんです。A crow taking a bath.
DSC05765.jpg
DSC05764.jpg
これがほんとのカラスの行水!?
豚バラ肉とキャベツの胡椒炒め
写真(11)
三味線の師匠のお家は渋谷にあります。
賑やかなところを通っていくので、お腹は減るし、飲みたくなるし、誘惑に打ち勝つのが大変です。
前をとおった韓国料理屋の看板に出ていたサムギョプサルが美味しそうだったので、真似してこんなのにしてみました。

豚バラ肉は切って、フライパンで炒めます。
火がとおったら、出た脂をキッチンペーパーできれいにふきとります。
キャベツとエリンギを加えてさらに炒め、塩をふります。
器にもって、胡椒をひいてできあがり。

脂をしっかりとるので、しつこくありません。
お酒にもばっちりあいます。
ふぅやっと一息つきました。
キャベツのオイルサラダ Cabbage oil salad


近隣の農家でとれたという大きなキャベツをいただきました。
これは食べ出があります。
柔らかいので、こんな簡単なサラダにしてみました。

キャベツはざく切りにして、塩をして、2、30分おきます。
しなっとしたら水気をよくきって、オリーブオイルなど好みのオイルをまぶします。
できあがり。

冷蔵庫にいれておけば、1週間ぐらいもちます。
ツナやアンチョビを加えても美味しいです。
1個のキャベツもあっという間になくなります。
都内ですが、この辺りはちょっと歩くと、まだ結構畑が残っています。

I got a very big cabbage produced in a local field.
There are some fields in Tokyo.

Tear the cabbage leaves.
Add salt to them,then let sit for 20 minutes.
When they come soft,add the olive oil.

蕪と油揚げの煮物 Cooked turnips and deep-fried bean curd


夕方から雨が降り始めました。
これから一雨ごとに寒くなっていくのでしょうか。
お燗が恋しい季節です。

油揚げは熱湯をかけて油抜きします。
出汁に、切った蕪と油揚げをいれ、塩、醤油、みりんで煮ます。
器に盛り、茹でた蕪の葉を添えてできあがり。

蕪は気にならなければ皮つきのままでも大丈夫です。
皮の甘味が好きなので、私はいつもそのままです。

It has begun to rain.
It is colder and colder after each rain.

Pour boiling water over the deep-fried bean curd to remove oil.
Add the turnips and the deep-fried bean curd, salt,soy sauce and mirin to soup stock and cook.
Serve and add boiled turnips leaves.
葱とエリンギの玉子炒め Sauteed leeks,mushrooms and eggs


帰りが遅くなったので、簡単炒め物にしました。
あっという間にできます。

ネギは斜め切りに、エリンギは手で裂きます。
フライパンに油をしいて、ネギとエリンギを炒めて、塩、胡椒をします。
火がとおったら、溶き卵を入れて、かき混ぜ、玉子が固まったらできあがり。


名古屋はドラゴンズ一色のようですが、東京はとっても静かです。
名古屋の好きなお菓子処からも、「ドラゴンズ優勝セール!」と案内メールがきました。
”あんかけスパ”とかB級グルメだけじゃなくて、美味しいお菓子もあるんですよ。
豆福 http://www.mamefuku.co.jp/

It is an easy-to-do dish.The recipe is also simple.

Cut leeks and mushroom(eringi).
Saute them with oil until cooked,and then add salt and pepper.
Add beaten eggs.
きのこの挽肉あんかけ  Thickened mushrooms


中学生のころ、林間学校できのこ狩りをしたことがあります。
見つけたのを持ち帰ると、宿舎のおじさんが、食べられるきのこかどうか全員のを見てくれました。
私は一つだけ見つけたのですが、無事食べられるきのこでした。
家に持って帰って食べたのかな。その後の記憶はないです。

鍋に、水、醤油、みりん、酒を煮立て、きのこ(これは椎茸とえのき茸)を加えて煮ます。
火が通ったら、きのこは器に盛り、残った煮汁にひき肉を入れて、再び火にかけます。
水溶き片栗粉でとろみをつけ、きのこにかけます。
できあがり。

天然のきのこはなかなか食することができません。
天然ものが贅沢なんて、ちょっと寂しい気もします。

切り干し大根と椎茸の煮物 Boiled dried radish and mushroom


10月だというのに真夏日!
用事があって北の丸公園に出かけてきたのですが、大勢の親子連れでにぎわっていました。

切り干し大根は戻し、椎茸は細切りにし、厚揚げは刻みます。
鍋に、出汁と材料全部を入れて、蓋をして火にかけます。
煮立ったら火をとめて、そのまま少しおき、切り干し大根がふっくらしたらできあがり。

日本酒によーくあいます。
椎茸は干し椎茸でも美味しいです。

Although it is October,today is a hot day.

Soak dried radish.
Cut mushroom and deep-fried tofu.
Place the dashi broth and them in a pot,then cover and heat.
へんりっく味噌
DSC05745.jpg
舞台演出家で、デザイナーで、映像監督で・・・と多才な森崎偏陸(もりさきへんりっく)さんの個展にいってきました。
銀座にある巷坊です。
http://www5.ocn.ne.jp/~kobo/1901.html
この巷坊が入っているビル、奥野ビルというのですが、昭和6年ぐらいの建物だそう。
DSC05743.jpg
中はこんな感じで、エレベーターはドアを手で開けなければなりません。

で、個展では映像は器、写真などいろいろなものが展示してあったのですが、そこで偏陸さんが仕込んだ味噌が5種類ありました。


これがその一つ、ピーナッツ味噌。乾燥したピーナッツを戻して仕込んだそうです。
あまりに美味しかったので、一ついただいてきました。
ピーナッツの香りが濃厚です。
蒸かしたサツマイモにつけて食べたらとっても美味しかったです。
(またお芋・・・)
DSC05742.jpg
ちなみに奥野ビルに一室だけ昭和6年当時のままの部屋があります。
美容室だったそうです。
建物自体が芸術品といった感じです。
蒸し鶏ともやし生姜ソース Chiken beansprout with ginger sauce


10月だというのに昼間は蒸していて、夜になって雨が降り出しました。
こんな気候のせいか、ちょっと風邪気味です。
生姜と葱で治します。

鍋に酒と鶏肉を入れ、蓋をして火にかけて蒸します。
火がとおったら、一口大に切ります。
もやしと斜め切りにした白葱も蒸して、ざるにあげて水気を切ります。
すりおろした生姜と醤油と酢を混ぜ、ソースをつくります。
器に、もやしと白葱と鶏肉を盛り、小口切りにした青葱をのせてソースをかけます。
できあがり。

生姜たっぷりです。
これでアルコール消毒すれば、きっとだいじょうぶ!
ニラ玉


天候不順のせいか、葉境期のせいか、野菜がずいぶん品薄の印象でしたが、このところ元通りになってきたようです。
なので、今宵はニラたっぷり。

ニラは刻んで油で炒めます。
しんなりしてきたら、玉子を溶きいれます。
玉子が固まってきたら、塩こしょうで味付けます。
器にもって、かつお節をかけてできあがり。

ニラは見るからにビタミンAなど栄養価が高そうですが、お腹にもいいそうです。
お腹の調子が悪いとき、お粥にニラを入れるとよいとか。
香りの強い野菜なので、ちょっと意外な気がします。
きのことジャガイモのマリネ Marinated mushrooms and potato


3連休はいいお天気でした。運動会というところも多かったのではないでしょうか。
私も毎日出歩いて遊び疲れ、今日はぼーっとしています。

じゃがいもは櫛形に切り、きのこ(今回は、シイタケ、エノキ、シメジです)は、石づきをとってほぐします。
じゃがいもをゆでて、時間差で、きのこも加えて全部茹でます。
ざるにあげて水気を切り、ボールにうつします。
オリーブ油、塩、胡椒、鷹の爪、みじん切りのにんにく、酢を加えて少し置きます。
できあがり。

カボスがあったので、酢の代わりに使いました。
ボリュームがあって、でもさっぱりして食べやすいサラダです。

It was Health-Sports Day (second Monday of October)yesterday, a perfect day for an athletic meet.

Boil cut potato and mushrooms(shiitake,enoki,shimeji).
Marinate them in the olive oil,salt,pepper,fine pieces of garlic and vinegar for a while.

I put citrus juice in place of vinegar.
ウナギ博覧会―この不可思議なるもの EEL EXPO TOKYO

今年は、例年に比べウナギをよく食べました。
要町の美味しい店、半田の美味しい店、名古屋駅で買った駅弁・・・。

というわけでウナギのことをお勉強しよう!と、ウナギ博覧会にでかけてきました。
鰻博覧会――この不可思議なるもの EEL EXPO TOKYO
http://www.um.u-tokyo.ac.jp/index.html
本郷の東京大学総合研究博物館で開催中です。

これが想像以上に面白かったです。
鰻の標本から生きている鰻の稚魚からオトナまでもいました。
鰻は旅に始まり、旅で終えるそうです。
マリアナ海溝で生まれ、日本にたどり着き、またマリアナ海溝へ戻って産卵を終えて一生を終えます。
大体寿命は10年で、最後、産卵に戻るときは、何も食べないで半年間泳ぎ、産卵をするそうです。
骨と皮だけになったウナギの標本がありました。

なんてスバラしいウナギの世界!
感動したまま足はウナギ屋へ。
DSC05735.jpg
西日暮里にある稲毛屋さんです。
http://www006.upp.so-net.ne.jp/inageya/

DSC05736.jpg
白焼きと蒲焼き。
ウナギはもちろん、ここはお酒もたくさん揃ってて、飲むにも楽しいお店です。
ウナギの苦労はすっかり忘れ、堪能しました。

ウナギ博覧会は16日まで開催です。
柿としめじの白和え Persimmon and shimeji mushroom with tofu cream


今宵は十三夜です。
ちょっと雲がありますが、きれいなお月さんが出ていました。
十三夜は豆や栗をお供えするそうで、「豆名月」ともいうそうです。
豆をひやかしている時間がなかったのでお豆腐にしました。

豆腐は重しをして水をきります。
しめじは、醤油、酒、みりん少々で煮ます。
胡麻をすって、豆腐を入れてさらに混ぜ、塩と砂糖少々を加えて和え衣を作ります。
そこに、柿としめじを加えて混ぜます。
できあがり。

窓を開けていると虫の声が聞こえます。
ひんやりとした空気が気持ちのいい夜です。

It is the waxing gibbous moon tonight.
People have made offerings of beans or chestnuts.
I am offering not beans but tofu(soybean curd).
半田紀行その2(建物の不思議) Handa trip vol.2
DSC05687.jpg
半田市内の古い家屋や倉庫には、壁にこのような取っ手状のものがついています。
DSC05688.jpg
近くで見るとこんな風。

実は、このような取っ手は、東海道の宿場町であった有松や鳴海でも見られます。
いったいこれはなんなのだろう、ずっと不思議に思っていました。
知り合いの建築士の人たちに聞いてもわかりません。
ネコのための階段?なんていってたら、今回判明しました!

これはやはり取っ手で、火事があったときにこの壁板を外して延焼をふせぐそうです。
やっとすっきりしました。
うだつのようなものですね。
DSC01854.jpg 有松
これが有松で見かけた古い家屋です。

DSC05705.jpg
半田市の観光案内所でその話を聞き、歩いていたら、おそらくその壁板がはがれてしまった建物がありました。
昔の人の知恵ってすごいなあと思います。
芋だんご Sweet potato dumpling


抜けるような青空のいい天気の一日でした。
こんな日は全部ほっぽって、どこかに出かけたくなります。
お弁当にもぴったりな、こんな一品を作ってみました。

さつまいもは蒸かして、皮をむいて、つぶします(少しつぶつぶ残っていても大丈夫です)。
つぶしたさつまいもに、片栗粉、砂糖少々と塩ほんの少しを入れて混ぜます。
水を少し加えて硬さを調整し、団子にまとめます。
フライパンに油をしいて、両面焼きます。
胡麻をふってできあがり。

熱々でも冷めても美味しいだんごです。
おやつにもよさそう。
お芋好きの私には、これも酒肴です(笑)

It was nice today in the bright blue sky.
I have wanted to play outside.
These dumplings make a good packed lunch.

Steam sweet potatoes,then peel and mush them.
Add a little sugar,salt and starch.
Add some water and mix them.
Roll them and cook on both sides.

It still tastes good when it's cold.
半田紀行 その1 Handa trip vol.1
愛知県半田市をご存知ですか。
愛知県は知多半島の真ん中ぐらい、三河湾に面した街です。
先日ふらりと旅してきました。
ここは、あのお酢のミツカンの本社があります。
Do you know Handa city?
It is at the middle of Chita peninsula in Aichi prefecture.
DSC05682.jpg
見慣れた屋号です。
このような黒壁の建物がずらっと並ぶ間に水路が走っています。
ここは海が近いため、このように運河が掘られ、廻船業が栄えました。
These buildings are Mizkan factory, which produces vinegar.
Mizkan is one of the oldest companies in Japan, which was established in the Edo era(about 1800).
The canal runs to the Bay of Mikawa.
DSC05678.jpg
建物は現役で使われています。
なぜここで、お酢ができるようになったのか不思議でした。
DSC05697.jpg
もともと半田は、このように水運の利に恵まれたこと、また水がよかったことから、江戸期に酒が造られるようになりました。
それ今もある『国盛』の中埜酒造です。
酒を造ると、酒粕が残ります。それを生かそうとお酢を造るようになったそうです。

と、中埜酒造でお姉さんが説明してくれました。
ミツカンも中埜酒造も見学できます。
中埜酒造では試飲もできます♪

もつ煮込み Japanese chitterlings


雨が降って寒い一日でした。
ウールのものを2枚着てちょうどいいくらいです。
今宵の酒肴も温まるものにしました。

沸騰したお湯に酢を入れて、モツ(これは豚の白モツです)を下茹でします。
コンニャクは塩でもんであく抜きし、一口大に切ります。
鍋に湯を沸かし、沸騰したら、下茹でしたモツ、コンニャク、かつお節を入れます。
ひと煮立ちしたら、醤油、味噌、砂糖で味付けます。
器に盛り、刻んだ葱をのせてできあがり。

好みで一味唐辛子などをふって。
これとぬる燗があれば、ぽかぽか温まって、身も心も幸せ~になります。

It is rainy and very cold.
I wear winter woolens.
This dish will warm you up.

Cook pork intestines in boiling water with vinegar.
Cut konnyaku into bite-size pieces.
Put intestines,konnyaku and dried bonito flakes into a pan of boiling water.
When it returns to a boil,add miso,soy sauce and sugar.
Serve it in a plate and sprinkle chopped green onions.
よ兵(名古屋市緑区) Yohei in Nogoya city
写真 (3)
名古屋でとってもいい和食のお店にいってきました。
よ兵というお店です。
住宅街の中にある普通のお家です。
This is a good Japanese restaurant,"Yohei" in Midori-ku,Nagoya city.
写真 (2)
ご夫婦でやっていて、夜はご主人一人で調理も給仕もしています。
昼夜ともコースで1種類のみだそうです。
This is an appetizer.
写真 (4)
最初にビールで、このぐらいからお酒。
Sashimi(sliced raw fish).
写真 (5)
どれもとってもおいしいです。
写真 (6)
カニです(何か忘れました…)。
写真 (7)
赤車エビのてんぷら。
三河湾でとれるのでしょうか、尾張地方ではよく見かけます。
写真 (8)
おなかいっぱい!
でも、おなかにもたれません。

場所は、名古屋駅からは地下鉄で30分ほど行き、さらにそこから歩くと20分ぐらいかかるところです。
滝の水公園という名古屋では有名な(?)デートスポットの近くです。
車でないとちょっと大変です(駐車場はあります)。
ちなみに滝の水公園は、小高いところにあるので、名古屋が一望できます。夜景もきれいです。

お店は予約必須だそうです。
豚肉とネギの生姜炒め Saute of pork and green onion with ginger

10月も今日で3日め。
朝はずいぶんと冷え込みました。
踊り(日本舞踊)の稽古ではずいぶんと汗をかくのですが、帰り道、油断すると風邪ひきそうです。

醤油、みりん、酒、砂糖と生姜をすりおろしたものを混ぜ、豚肉を漬け込みます。
フライパンに油をしいて、豚肉を炒め、火がとおったら、葱を加えます。
最後に漬け汁を少し足してざっと混ぜてできあがり。

生姜はたっぷりが美味しいです。
葱と生姜で、明日も元気いっぱいです。

Today is October 3rd.It was very cold in the morning and the evening.
I took a Japanese classical dance lesson and sweated,I thought I was catching a cold on the way home.

Marinate the pork in soy sauce,mirin,sake,sugar and grated ginger for a while.
Saute the pork until cooked and then add green onions.
Dress it with the sauce left in the pan
なめこのお味噌汁 Nameko miso soup

一年中出回っているきのこですが、この時期になるとネバネバとぬめりの多いなめこではなく、株のついた、天然に近いなめこが売られています。
歯ごたえがしっかりしていて、美味しいのです。
たっぷり入れて、具沢山のお味噌汁です。

かつおと昆布で出汁をとります。
出汁を沸騰させ、なめこ、油抜きした油揚げ、刻んだモロヘイヤを入れます。
ひと煮立ちさせ、味噌を溶きいれてできあがり。

味噌汁に、七味唐辛子をふるとまた違った味が楽しめます。
今週は冷え込みそう。
体調管理に気をつけないとです。

たま川(愛知県半田市) Tamagawa(Handa city,Aichi prefecture)

愛知県は知多半島で、ウナギを食べてきました。
たま川という、ウナギと漬物の店です。
ウナギが焼きあがるまで、漬物バイキングが楽しめます。

ウナギは関東は蒸してから焼きますが、この辺りは蒸さずに焼きます。
なので、脂そのままでこってりとした味です。
静岡の人に聞いたら、静岡市は関東と同じで蒸す派、でも浜松に来ると蒸さない派になるそうです。
いったいどのあたりが境目なのでしょう。

どちらの味も好きですけど、どちらかもいえば、蒸す派です。



I had a eel rice bowl at a eel restaurant on the Chita Peninsula.
プロフィール

さえこ Saeko

Author:さえこ Saeko
東京池袋にある割烹もり山を経営しています。
趣味は日本舞踊(坂東胡さ枝)と長唄三味線、和裁、旅行などなど。
I'm a Japanese restaurent MORIYAMA's owner and chef in Ikebukuro,Tokyo.
I have a lot of hobbies,playing Nihon buyo(Japanese traditional dance),playing the syamisen, sewing kimono and traveling around the world.

池袋 もり山 ホームページ
Moriyama homepage

http://moriyama.tokyo/'




レシピブログに登録しています。




ブログ内検索
お知らせ
三菱総合研究所 編著 『フロネシス06』 消費のニューノーマル
2011年8月発売
インタビューを受け、写真付きで掲載されています
カテゴリー
リンク
RSSフィード
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。